About this deal
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
But the truth is, c’est bon can mean so much more. If you master it, your conversations will flow better and you’ll sound more like a native speaker.bon ( feminine bone, masculine plural bons, feminine plural bones, comparative moillous, superlative moillous) Non merci, je ne veux pas de vin. C’est bon. — No, thank you, I don’t want any wine. I’ve had enough. This is why you say la glace est bonne (the ice cream is good), as opposed to je vais bien (I’m doing well).
bon ( feminine bonne, masculine plural bons, feminine plural bonnes, comparative meilleur, superlative le meilleur)
Sometimes, things that seem bland and mundane at first glance are actually fun, interesting and exciting. You just have to know where to look! Try to ask French people what’s the difference, and you’ll only get confused answers. The French know when to use “bon” and when to use “bien”, but very few can explain why. You use it to describe how the action of a verb is. For example, “elle chante bien”. She sings how? Well. Just as we might add a funny saying to a plain T-shirt, or jazz up a rice recipe to give it some pizzazz, the French can take the most boring-sounding phrase and turn it around to express some pure joie de vivre.